Translation of "tale scadenza" in English


How to use "tale scadenza" in sentences:

Oltrepassata tale scadenza, l’ordine verrà automaticamente annullato.
If not, the order will automatically be cancelled.
Oltrepassate tale scadenza, l’ordine verrà automaticamente annullato.
After that, the order will be automatically canceled.
Qualora la cauzione fosse rimborsata prima di tale scadenza dalle autorità del paese in questione, questa dovrà essere immediatamente restituita a TOKIO MARINE ASSISTANCE.
If the local authorities repay for the bail before the third month, the sum should immediately be reimbursed to TOKIO MARINE ASSISTANCE.
L’UE si è impegnata ad eliminare entro tale scadenza il sistema di preferenze commerciali.
The EU is committed to eliminating commercial preferences by that date.
Per rispettare tale scadenza, sarà sufficiente spedire i beni a Nickis entro la fine del periodo di 14 giorni.
To meet this deadline, it will be sufficient to dispatch the goods to us before the end of the 14-days period.
In determinate circostanze tale scadenza può essere prorogata di altri due mesi, per esempio in caso di richieste onerose o complesse.
This time may be extended by an additional two months in certain circumstances, for example, where requests are complex or onerous.
Oltrepassata tale scadenza, l'ordine sarà automaticamente annullato.
Beyond this deadline, the order will be automatically canceled.
Non avendo la Romania rispettato tale scadenza, il 30 gennaio 2013 le è stata inviata una lettera di costituzione in mora.
As Romania missed the deadline, a letter of formal notice was sent on 30 January 2013.
Tale scadenza dovrà essere non maggiore di 35 Giorni Lavorativi dal momento della ricezione del reclamo.
This deadline will be no later than 35 Working Days after the complaint was initially received on email.
Dopo tale scadenza è possibile solo una ricerca dettagliata attraverso l'intera banca dati.
Upon expiration of this period only a detailed search within the whole scope of data is possible.
Le cancellazioni effettuate fino a 30 giorni prima dell'arrivo sono gratuite, mentre dopo tale scadenza verrà addebitato il costo della 1ª notte per ciascuna camera prenotata.
There is free of charge cancellation up to 30 days before date of arrival, after that, the first night for each room will be charged.
Dopo tale scadenza, per cancellazioni non pervenute e in caso di no-show, la penale è del 100% del costo del soggiorno.
After this deadline, for cancellations not communicated or in case of no-shows, the penalty is 100% of the holiday cost.
Da Pro Annuale a Pro Trimestrale - il Suo Pro Annuale continua ad essere attivo fino alla data di scadenza prevista e il Suo Pro Trimestrale viene attivato successivamente a tale scadenza.
From Annual Pro to Quarterly Pro – your Annual Pro will continue to be active until the expiry of the remainder of your current Annual Pro subscription and your Quarterly Pro will be activated once your Annual Pro subscription has expired.
2 Diciotto mesi prima della scadenza della riserva, il Segretario Generale del Consiglio d'Europa notifica tale scadenza alla Parte interessata.
2Eighteen months before the date of expiry of the reservation, the Secretariat General of the Council of Europe shall give notice of that expiry to the Party concerned.
Egli perde ogni diritto a prestazione a norma della legislazione dello Stato membro competente se non vi ritorna alla scadenza di tale periodo o prima di tale scadenza, fatte salve disposizioni più favorevoli di detta legislazione.
He shall lose all entitlement to benefits under the legislation of the competent Member State if he does not return there on or before the expiry of the said period, unless the provisions of that legislation are more favourable.
Lo Stato membro comunica alla Commissione i motivi per cui chiede di continuare ad esigere tale requisito, la data entro la quale per il servizio interessato non sarà più necessario il requisito e le misure previste per rispettare tale scadenza.
The Member State shall inform the Commission of the reasons for requesting a continuation of such a requirement, the date by which the service concerned will no longer need the requirement, and the measures envisaged in order to meet this deadline.
Tale scadenza era il 2000 per tutti gli scarichi provenienti da agglomerati con un numero di abitanti equivalenti superiore a 15 000.
The deadline was in 2000 for all discharges from agglomerations with a population equivalent of more than 15 000.
se il contratto prevede una data di scadenza e il detentore di moneta elettronica recede dal contratto prima di tale scadenza; o
where the contract provides for a termination date and the electronic money holder terminates the contract before that date; or
La parte contraente notifica il rinnovo della dichiarazione di cui al paragrafo 2 al più tardi sei mesi prima di tale scadenza.
The Contracting Party shall notify a renewal of a declaration referred to under paragraph 2 not later than six months prior to the end of such period.
Poiché l'Ungheria non ha rispettato tale scadenza, il 31 gennaio 2013 è stata inviata una lettera di costituzione in mora.
As Hungary missed the deadline, a letter of formal notice was sent on 31 January 2013.
Al termine di tale scadenza, i dati specifici vengono cancellati di routine, a condizione che non siano più necessari per l'adempimento o l'inizio del contratto.
After the end of the time limit, the corresponding data will be routinely erased if they are no longer required for performing the contract or preparing the contract.
Le aggiunte e le modifiche successive a tale scadenza saranno presentate separatamente al testo originario, indicandone la data di aggiunta, e saranno presentate agli elettori solo se verranno tradotte in tutte le stesse lingue del riassunto originale.
Any additions or changes to content submitted after this deadline will be time-stamped and presented separately from the original summary, and will only be presented to voters if they get translated into all of the same languages as the original summary.
Qualora la cauzione fosse rimborsata prima di tale scadenza dalle autorità del paese in questione, questa dovrà essere immediatamente restituita a GROUPAMA ASSISTANCE.
If the local authorities repay for the bail before the third month, the sum should immediately be reimbursed to GROUPAMA ASSISTANCE.
Qualora tale scadenza non venisse rispettata, Guillemot dovrà informare il Cliente tramite e-mail.
If this deadline cannot be met, Guillemot shall inform the Customer via email.
Per legge, il Dartmouth doveva scaricare il suo carico entro 20 giorni dall'arrivo in porto - e il 16 di dicembre tale scadenza doveva scadere.
By law, the Dartmouth had to unload its cargo within 20 days of arriving in port – and on December 16 that deadline was due to expire.
In vista del termine di registrazione previsto per il 2013, la conferenza illustrerà come gli insegnamenti del 2010 potranno essere applicati nel 2013 per aiutare coloro che devono rispettare tale scadenza.
In preparation for the upcoming registration deadline in 2013, the conference will illustrate how the lessons learnt from 2010 can be applied to 2013 to help those who have to meet that deadline.
Dopo tale scadenza, la Direzione dell'hotel rimetterà in vendita le camere non confermate tramite il versamento di caparra.
After this expiration, the Hotel Management will place the unconfirmed (without deposit) rooms on sale.
Saranno presi in considerazione solo i commenti pervenuti entro tale scadenza.
Only comments received before this deadline will be considered. Submitting comments
Dal Piano Annuale al Piano Mensile - il Suo Piano Annuale continua ad essere attivo fino alla data di scadenza prevista e il Suo Piano Mensile viene attivato successivamente a tale scadenza; e
From Annual to Monthly – your Annual plan will continue to be active until the expiry of the remainder of your current Annual subscription and your Monthly plan will be activated once your Annual plan subscription has expired; and
Dopo tale scadenza si considera che l'erede non abbia rinunciato alla successione.
After this deadline, it is accepted that the heir has not waived succession.
Dal Piano Annuale al Piano Trimestrale - il Suo Piano Annuale continua ad essere attivo fino alla data di scadenza prevista e il Suo Piano Trimestrale viene attivato successivamente a tale scadenza.
From Annual Plan to Quarterly Plan – your Annual Plan will continue to be active until the expiry of the remainder of your current Annual Plan and your Quarterly Plan will be activated once your Annual Plan has expired.
Se trascorsa tale scadenza l'acquirente non ha recuperato l'inadempienza, possiamo revocare il contratto e disporre in altro modo dell'oggetto della fornitura.
If Purchaser fails to carry out the previously omitted action before this period of time expires, we are entitled to terminate the contract and dispose of the delivery item in another manner.
(Nei casi di transfer di sola andata, tale scadenza è di 28 giorni dalla data di tale transfer).
(If an outbound transfer only - then within 28 days of this date).
6.1.6 L'Abbonamento si conclude alla scadenza del periodo previsto a tal fine dall'Utente, a meno che la chiusura del suo Account non avvenga prima di tale scadenza.
6.1.6 The Subscription ends upon expiry of the Subscription period selected by the User, unless your Account is closed before this date.
Nell’impossibilità di rispettare tale scadenza a causa di circostanze eccezionali, il cliente ha l’obbligo di darne notifica nel più breve tempo possibile ed entro un periodo di tempo ragionevole.
If special circumstances leading to the deadline cannot be met, the customer is obliged to give notice as soon as possible and within a reasonable time.
A seguito della cancellazione, l'abbonamento resterà attivo e regolarmente utilizzabile fino alla scadenza del periodo di abbonamento in corso; ma non sarà automaticamente rinnovato a tale scadenza.
Upon any such turning off auto-renewal, your subscription will remain active through the expiration of your then-current subscription term; however your subscription will not be automatically renewed upon the expiration of your then current term.
Le richieste pervenute dopo tale scadenza non saranno accettate.
Late entries will not be accepted.
Dopo tale scadenza i documenti inerenti la candidatura vengono cancellati, purché all’atto della cancellazione, non ci siano interessi legittimi contrari.
Your application documents will be erased after this period, provided that the erasure is not contrary to any of our other legitimate interests.
Tuttavia, se ha raggiunto lo status di Frequent Traveller, Senator o membro HON Circle o possiede una carta di credito tedesca Miles & More, le sue miglia non saranno soggette a tale scadenza.
If you have Frequent Traveller, Senator or HON Circle member status or a German Miles & More credit card, this mileage expiry date does not apply to you.
Oltrepassata tale scadenza, l'ordine verrà ritenuto automaticamente annullato.
Over this day, the order will be cancelled.
Prima di tale scadenza il SEBC e il CESR organizzeranno unitamente, presso l’ufficio di Parigi del CESR, un’audizione pubblica in merito alle raccomandazioni.
During this time the ESCB and CESR will jointly organise an open hearing pertaining to these recommendations at the CESR office in Paris.
• puoi inoltrare una richiesta di sostituzione per uno o più prodotti acquistati entro e non oltre 14 (quattordici) giorni solari a partire dalla data di ricezione dei prodotti, compilando il Modulo di Reso online entro il termine di tale scadenza.
• you may request to exchange one or more purchased products within and not later than 14 (fourteen) calendar days of the day you receive the products, by filling in the Return Form online within such deadline.
In più, ti offre un anno per salvaguardare il tuo sito, a condizione che paghi per il relativo rinnovo entro tale scadenza.
Plus, it gives you one year to rescue your site, as long as you pay for the renewal within that time.
In caso di cancellazione dopo tale scadenza vi sarà addebitata la penale prevista dall'hotel in caso di modifica o cancellazione, a prescindere dal momento della vostra prenotazione.
Cancellations made after the deadline will be charged the hotel penalty to change or cancel, regardless of when you booked the reservation.
Se la scadenza del periodo di tempo cade in un giorno non feriale, tale scadenza deve essere spostata al primo giorno feriale successivo.
If the last day of the time period falls on a day other than a business day, then the last day of a time period shall be the next business day thereafter.
Da Pro Annuale a Pro Mensile - il Suo Pro Annuale continua ad essere attivo fino alla data di scadenza prevista e il Suo Pro Mensile viene attivato successivamente a tale scadenza; e
From Annual Pro to Monthly Pro – your Annual Pro will continue to be active until the expiry of the remainder of your current Annual Pro subscription and your Monthly Pro will be activated once your Annual Pro subscription has expired; and
Tale scadenza sarà comunicata ai soci al momento della prenotazione del biglietto premio tramite il Service Team Miles & More.
Members will be given this deadline at the time of booking the award ticket via the Miles & More Service Team.
3.9845921993256s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?